Мы изучили все спецификации MBOX 11, упаковки и оригинальные карточки. Разобрались в линейке моделей, выявили ключевые особенности для российского пользователя и определили, что именно нуждается в адаптации.
Названия, описания и характеристики были переведены с учётом терминологии, принятой на российском рынке. Особое внимание уделили понятности для массовой аудитории и точности технических данных.
Мы адаптировали карточки под поисковые алгоритмы маркетплейсов: подобрали ключевые слова, переработали заголовки и краткие описания, добавили фильтры и теги для лучшей видимости.
Проверили соответствие описаний фотографиям и инфографике, устранили дубли, убрали неактуальные элементы (например, ссылки на китайские платформы и акции).
Учли требования Ozon, Wildberries и Яндекс Маркета: длина полей, формат характеристик, структура описаний. Подготовили универсальные шаблоны карточек.
Все тексты прошли редактирование на стилистику, орфографию и согласованность. Обеспечили единый тон и структуру описаний во всей линейке моделей.