Манга содержит культурно специфические термины и игры слов, требующие адаптации. Наша команда искала баланс между точностью и читабельностью, чтобы сохранить атмосферу оригинала.
Для манги мы подбирали подходящий шрифт, который бы соответствовал характерам персонажей и был читаемым. Это улучшает визуальное восприятие и делает чтение более комфортным.
Мы выстраивали структуру страниц так, чтобы сохранялась читаемость и визуальный ритм. Это особенно важно для манги, где кадры “дышат”, а эмоции персонажей подаются через компоновку.