ЛокализацияИгры
Языков
LQA
Мы локализуем мобильные, браузерные, десктопные и консольные игры для разработчиков и издателей игр на более чем 100 языков.
ДОГОВОРИМСЯ О ЦЕНЕ
Цена индивидуальной разработки зависит от объема работ, количества привлеченных специалистов и сроков.
стандарт
локализация
Перевод материальных составляющих игры, например надписей на упаковке и руководства пользователя.
стандарт
локализация
Интерфейсный уровень перевода включает адаптацию описания и всех элементов меню, справки, названия кнопок.
стандарт
локализация
Графическая локализация включает все переводы надписей, вывесок и различных графических элементов.
стандарт
локализация
Полная адаптация игры с учётом культурных особенностей. Возможна вольная интерпретация переводчиками.
Нет. Вы платите только за слова, числа и переменные. Наши переводчики вводят их вручную и меняют их порядок в предложении согласно синтаксису целевого языка.
Нет, если вы уже заказывали перевод. Тогда оплачиваться будут только новые, измененные или еще не переведенные части.
Конечно! Мы собрали много уникальной информации об игровом рынке и будем рады поделиться ей с вами. Просто напишите нам.
Мы гарантируем, что все наши клиенты остаются довольны качеством наших услуг. Но если возникнут какие-то проблемы (что случается крайне редко), мы исправим их бесплатно. В конце проекта мы попросим у вас отзыв. Он позволит нам еще выше поднять планку качества наших переводов.